SolidWorks專門論壇 SolidWorks forum

 找回密碼
 註冊
查看: 22154|回復: 3

拆圖的英翻中

[複製鏈接]
發表於 2014/1/22 22:07:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
請教各位前輩
是否能指點關於
<拆圖>
<三視圖>
<工程圖>
這英文應該如何表達?
期間查過資料,問過相關的工程師和外國人(= =")

3-dimentional diagrams = 3視圖
engineering drafting = 工程圖
dimentional diagrams =拆圖
make drawing for machining use = 拆圖
create 2D engineering drawings from 3D models =拆圖
Dismounting and Mounting Picture          = 拆圖
Management Information System of Construction Machinery Spare Parts  = 拆圖
Dismounting and Mounting Picture = 拆圖

是否有比較建議或是確切的解答呢?
謝謝各位!
發表於 2014/1/23 19:13:29 | 顯示全部樓層
dimentional串錯字了,應該是dimensional。

『三視圖』是二維的,不是三維的,也可稱為『正交投影圖』;
英文的說法很多,例如 2D drawing、Orthographic projection drawing、Front-side-top drawing 等等。

『工程圖』的英文就是 Drawing,頂多是 Engineering Drawing。

『拆圖』是一個術語又是一個動詞(不是名詞),意思繁多,在不同行業的含義大相徑庭,
基本上都是一些沒有設計成份的工序,可以是:三維圖轉換到二維圖、細化及標注尺寸、從組件分拆零件、按工序分配圖面 等等。
因此可以翻譯為:3D to 2D、detailing、dimensioning、disassembling to parts、breaking down assembly to shop drawings 等等。

ps:隨手亂打別當真

點評

技術:+100 貢獻:+200  發表於 2014/1/23 19:26
 樓主| 發表於 2014/1/23 22:08:00 | 顯示全部樓層
Francis 发表于 2014/1/23 19:13
dimentional串錯字了,應該是dimensional。

『三視圖』是二維的,不是三維的,也可稱為『正交投影圖』;

謝謝Francis前輩的指教
關於拆圖的認知解釋,小的與您相同

不過沒有前輩如此簡易卻又精準的見解
解決了日後的麻煩
多謝!!!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

論壇統計|手機版上論壇|論壇來自幾何科技 論壇架構版次 20240312

GMT+8, 2024/3/29 02:27 , Processed in 0.115170 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表